Evidently, Sharad Kelkar's voice in the dubbing has helped Prabhas's character in Baahubali garner more notice in Bollywood. But for radhe shyam, the handsome hero continued to self-dubbed every sentence for the bollywood version rather than using the actor's voice. However, experts claim that since radhe shyam is no longer employed with theatres, prabhas has chosen against using his native hindi voice.
According to reports, actor sharad kelkar has finished translating Prabhas' lines for the hindi version of Aadipurush. The telugu version will be translated after the Baahubali actor has some spare time. The actor wants to place the fate and outcome of the film above these wishes of fans, which is irritating to the telugu followers of Prabahs who want their actor to dub in all the languages.