తెలుగు సినిమా ప్రస్తుత యువ హీరోలలో ఎనర్జిటిక్ స్టార్ రామ్ పోతినేని క్రేజ్ మామూలుగా లేదు. రామ్  ఎనర్జీ, స్టైల్ యూత్‌కు బాగా కనెక్ట్ అవుతాయి. ఇప్పుడు రామ్ హీరోగా, టాలెంటెడ్ నటి భాగ్యశ్రీ బోర్సే హీరోయిన్‌గా, దర్శకుడు పి. మహేష్ తెరకెక్కిస్తున్న తాజా సినిమా ‘ ఆంధ్ర కింగ్ తాలూకా ’. విడుదలకు ముందే మంచి హైప్‌ను సెట్ చేసుకున్న ఈ సినిమాలో కన్నడ స్టార్ నటుడు రియల్ స్టార్ ఉపేంద్ర కీలకమైన పాత్రను పోషిస్తున్నాడు. ఉపేంద్ర ఫ్యాన్‌బేస్‌ దృష్ట్యా ఈ సినిమాపై  కన్నడలో కూడా మంచి అంచ‌నాలు ఏర్ప‌డ్డాయి. మొదటగా ఈ సినిమాను కేవలం తెలుగు వెర్షన్‌కే ప్రకటించారు. కానీ ఇటీవలే మేకర్స్ సినిమా కన్నడలో కూడా విడుదల కాబోతుందని అఫిషియల్‌గా ప్రకటించారు. ఇదే టైంలో సోషల్ మీడియాలో ఒక చిన్న వివాదం మొదలైంది. పోస్టర్‌లో టైటిల్ డిజైన్‌లో భాషలో తేడా కావ‌డం గ‌మ‌నార్హం.


తెలుగు పోస్టర్‌లో టైటిల్ ‘Andhra King’ అనే ఇంగ్లీష్ అక్షరాలతో ఉండగా, ‘ తాలూకా ’ అనే పదం మాత్రమే తెలుగులో కనిపిస్తోంది. అంటే టైటిల్‌లో తెలుగు భాష‌ను ప‌రిమితంగా వాడారు. అయితే తాజాగా రిలీజ్ చేసిన క‌న్న‌డ వెర్ష‌న్‌లో మాత్రం క‌న్న‌డ‌లోనే పూర్తిగా టైటిల్ డిజైన్ చేశారు. దీంతో సోషల్ మీడియాలో తెలుగు ప్రేక్షకులలో అసంతృప్తి మొదలైంది. కన్నడ వెర్షన్‌లో టైటిల్ మొత్తం కన్నడలో ఉంచితే, మన తెలుగు వెర్షన్‌లో కూడా టైటిల్ మొత్తాన్ని తెలుగులో ఇవ్వొచ్చు కదా ? లేదా కనీసం ‘తాలూకా’ ఎలా తెలుగులో పెట్టారో, అలాగే కన్నడ పోస్టర్‌లో కూడా కేవలం ఆ పదాన్ని మాత్రమే వారి లిపిలో ఉంచి, మిగతా పేరును యూనిఫామ్‌గా ఉంచవచ్చు కదా? అన్న ప్రశ్నలు చర్చకు వచ్చాయి.


ఇదివరకూ కన్నడలో డబ్‌ లేదా డైరెక్ట్‌గా విడుదలైన అనేక తెలుగు సినిమాలు టైటిల్‌ను క‌న్న‌డ భాష‌లోకి మార్చి అక్క‌డ‌కు వెళ్లారు. అక్క‌డ భాష‌కు మ‌న‌వాళ్లు గౌర‌వం ఇస్తూ... ఇక్క‌డి భాష‌ను ప‌ట్టించుకోకుండా ఇంగ్లీష్‌కు ప్రాధాన్య‌త ఇవ్వ‌డంపై సోష‌ల్ మీడియాలోనూ చ‌ర్చ‌నీయాంశం అవుతోంది. మ‌న తెలుగు భాష ప్రేమికులం.. తెలుగులోనే క‌నీసం టైటిల్స్ కూడా పెట్ట‌లేని దౌర్భాగ్య స్థితిలో ఉన్నాం అన్న విమ‌ర్శ‌లు వ్య‌క్తం అవుతున్నాయి. ఏదేమైనా ఇది ఎమోష‌న్ గా మారి తెలుగు భాషాభిమానుల‌ను ఇబ్బంది పెట్టేలా వెళుతోంది. దీనిపై యూనిట్ ఎలా క్లారిటీ ఇస్తుందో ?  చూడాలి.

మరింత సమాచారం తెలుసుకోండి: